Interpreting
- at minimum, is bilingual
- understands the specialised language of their workplace
- is confident
- is able to switch quickly between languages
- has appropriate accreditation
- acknowledges and follows their Code of Ethics
Interpreters use their voice. They listen to one party and repeat what was said in the other party's language. They do not contribute anything of their own to the communication. Importantly, interpreting is NOT the explanation by an interpreter to person B of their understanding of the message conveyed by person A. Further, an interpreter is NOT merely someone whose capacity is that of conversational English.

BOWDEN McCORMACK provides quality Murrinh-patha interpretation across a wide range of situations, particularly on-location at Wadeye, in conjunction with the Thamarrurr Regional Council, on behalf of government representatives and for the purpose of "on country" research. We are also able to offer our services in the specialised field of group interpreting and facilitation.